Alle Artikel in: Vahrenwald-List

Beleuchtetes VW-Logo

Telemoritz

Der 141 m hohe alte Fernsehturm oder VW-Tower im Volksmund liebevoll „Telemoritz“ genannt steht am Raschplatz neben der Hamburger Allee. Ursprünglich sollte der Turm neben der Hauptpost am Ernst-August-Platz errichtet werden. Aus städtebaulichen Gründen entschied man sich dann aber doch für den jetzigen Standort am Rande des Stadtteil Oststadt. Und auch wenn er die ursprüngliche Funktion nicht mehr erfüllt hat er zumindest die Hauptpost schon überlebt. Die Inbetriebnahme durch die Deutsche Bundespost erfolgte im April 1960. Ursprünglich war auch ein Turm-Cafe geplant, wurde aber nie realisiert. Seit 1992 der neue Telemax im Roderbruch (Stadtbezirk Buchholz-Kleefeld) gebaut wurde setzte sich für den Turm der Name Telemoritz durch. Die Namen sind natürlich eine Anspielung auf Max und Moritz von Wilhelm Busch. Nachdem der Telemax Inbetriebnahme wurden die funktechnischen Anlagen des alten Turms in den folgenden Jahren entweder ganz abgebaut oder auf den neuen Turm verlagert. Im Jahr 2000 erwarb die VW den Turm zu einem symbolischen Preis und nutzt den Turm seitdem zu Werbezwecken. Unterhalb der Turmspitze wurde ein drehbares und beleuchtetes Volkswagen-Logo angebracht. Am Raschplatz sind …

Goldener Leibniz Keks

Leibniz Keks

Brezelmänner von Georg Herting am Verwaltungsgebäude von Bahlsen an der Podbielskistraße im Stadtteil List mit dem Leibniz-Keks, der im Januar 2013 vom „Krümelmonster“ entwendet wurde. Bahlsen nannte 1891 seine Kekse mit Buttergeschmack (Butter-Cakes) nach dem langjährigen hannoverschen Hofbibliothekar und Philosophen Gottfried Wilhelm Leibniz. Dieser hatte seinerzeit nach einem haltbaren Produkt zur Verpflegung der Soldaten gesucht und war auf Zwieback gestoßen. Der Werbeslogan für die Butterkekse lautete 1898: „Was ißt die Menschheit unterwegs? Na selbstverständlich Leibniz Cakes!“ Aufgrund fehlender Englischkenntnisse sprachen viele Kunden das Wort Cakes jedoch deutsch („Ka-kes“) aus, sodass Bahlsen die Schreibweise später in Keks änderte. Im Jahr 1911 wurde das von Bahlsen verwendete Wort Kekse als Übersetzung für das englische Cakes in den Duden aufgenommen. https://de.wikipedia.org/wiki/Bahlsen